Bell, el gato (Bell - The Cat) LM.C

¬¬".. Me pego fuerte esta banda. Un duro golpe para mi ego musical, sin embargo, un triunfo para mi libertad musical.
¿Quién dijo "Esto es bueno", "no deberías escuchar aquello"? Nadie ¿cierto? Una vez comprendido aquello, la vida es más simple, si soy
capaz de romper mis propios esquemas y vivir feliz por ello, entonces no hay nadie que me detenga a seguir quebrándolos, y a pegarlos con pegamento una vez que los quiera devuelta.

Al comienzo los vi como bichos raros, adultos jugando a comportarse como niños.

La verdad es que no hay que esforzarse mucho por comprender su actitud, (por que intentando desenredar mi propia personalidad, ya se me ha ido una buena parte de mi vida), por lo tanto, la gente es libre de pensar, cantar y vestirse como se le venga en gana. Mientras no le haga daño a nadie.

Y eso viene a lo siguiente, que es la traducción de Bell - The Cat. Canción de LM.C (mi nuevo vicio, mientras más los escucho más buenos los voy encontrando ^^). No serán la mejor banda del mundo, pero es una gran banda para romper prejuicios. No obstante, espero de todo corazón que nunca me llegue a gustar An Café >,>... Mi corazón no soportaría un golpe tan duro y de seguro se desangra por dentro por tanta ofensa xDDDD..


Después de todo, se me pegan las malas influencias, y sigo siendo una niña ^^



Bell - El Gato


Siempre me he sentido de esta forma.
Siempre pasando todo el día, soñando acerca de lo que está fuera de la ventana.
Los días parecen ser tan libres,
comparativamente, mi carnada tan sólo es de mal sabor.

Mi lema es "Lo que sea sirve".
Lo uso cuatro o cinco veces al año.
Por naturaleza soy antisocial
Afilo mis uñas y destruyo los senderos entre los campos de arroz.

Mis impulsos siempre están ahí.
Estoy soñando junto a la ventana hoy día, también.
Supongo que sí me convierto en un ave y cantara
nadando en el cielo, mezclándome con las nubes.

Deberías desear ponerme un hueso en la boca y que corra en círculos.
Una historia de malos entendidos.

Sería estúpido por menear mi cola para ti, y no lo soy.
No soy un tonto por dejar que cosas como las basura, me entretengan.
Vamos a abrir la puerta.

Me gustaría ver con mis propios ojos el infinito, extenso mundo.
No he aprendido lo que tú sabes aún
Déjame ir inmediatamente.
Siempre he soñado por eso.
Tus manos se aferran sobre todo - Bell, el gato.

Tú ves mis sueños.
Suena el silbato, ¿Adónde irá ahora?
Tocando cosas, cosas de todos los colores,
Todos ondulan juntos hacia atrás y hacia adelante.

Mi lema es "Lo que sea sirve"
Lo uso cuatro o cinco veces al año.
Por naturaleza soy antisocial.
Estoy hambriento, pero aún con buen humor.

Mi voz se seca y sólo puedo ladrar como la gente lo hace.
No recuerdo tu nombre o cara, no alzo mis uñas por ti.

La sociedad es por naturaleza malvada,
Tus manos me liberan
Me gustaría ver por mis propios ojos el infito, extenso mundo.
No tengo el tiempo libre para sentarme cuando me lo pides.
Pronto, iré a algún a otro lado
Siempre lo he deseado.
Lo tengo todo ahora.

No tengo interés por cosas como la basura,
ahora camino sobre este camino solitario
por que me gustaría ver con mis propios ojos el infinito, extenso mundo.

No tengo intenciones de regresar por el momento,
pero cuando el sol se esconde en el cielo,
extraño la tibieza del hogar
después de todo, soy "Bell, el gato", el gato doméstico.

Créditos:
Traducción japonés-inglés kimmyKaos (no sé quien será, pero muchas gracias por hacerlo xD).
Inglés - Español: Yop =)..


1 comentario:

Emii-Kun! ~ dijo...

me encanta la cancion!! y gracias por la traduccion >w<